« M E N U » |
»
|
» Ktoś, kto mówi, że nie zna się na sztuce, źle zna samego siebie. | » Alberti Rafael - Retornos del amor en una azotea, JEZYKI, En espanol, A | » Altolaguirre, JEZYKI, En espanol, A | » Aldiss, JEZYKI, En espanol, A | » Alexander, JEZYKI, En espanol, A | » Alcott, JEZYKI, En espanol, A | » Alvar, JEZYKI, En espanol, A | » Albert, JEZYKI, En espanol, A | » Akumulator do ATLAS EXCAVATOR 1301 E 1302 E 1602 E, akumulatory budowlane | » Alors niveau A2 podręcznik z płytą CD Di Giura Marcella, Inne | » Akumulator do CASE 8000 Serie 8350, akumulatory budowlane |
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plaramix.keep.pl
|
|
[ Pobierz całość w formacie PDF ] ÍNDICE Introducción......................................................................... 11 La crítica literaria................................................................ 17 En torno a creación y tradición............................................ 25 ¿Qué es la crítica literaria? ........................... 38 Crítica literaria tradicional y crítica neo-académica........... 51 Primer intermezzo................................................................. 74 Lingüística y literatura....................................................... 84 Segundo intermezzo............................................................ 102 I. Réplica a Evodio Escalante............................................. 102 II. Carta abierta a Evodio Escalante..................................... 110 Menéndez Pelayo, problema histórico.................................. 122 Un caso agudo de menendezpelayitis................................. 135 Menéndez Pelayo y los poetas mexicanos: una escaramuza crítica. . . . . . . . . . ...................................... 140 En torno al concepto de literatura "nacional”...................... 149 Contra el nacionalismo: corrupción de la nacionalidad. 158 Noticia bibliográfica............................................................. 167 7 8 A Juan José Arreola 9 10 INTRODUCCIÓN Desde hace muchos años, y en repetidas ocasiones, no pocos amigos me han "instado" a reunir escritos míos dispersos en revistas y publicarlos en forma de libro (por ejemplo Raimundo Lida ya hacia 1960: "Antonio, es hora de ir armando un tomito de artículos y ensayos...")- Y sí, bien sé que eso es lo que se hace. Pero siempre me he resistido, o he contestado que "lo voy a pensar" (y luego no lo pienso). ¿Por qué? Una razón de peso, y muy a la vista, ha sido ésta: no quiero aumentar el ya enorme cerro de lo prescindible. A mi mesa de editor o director de la Nueva Revista de Filología Hispánica llegaron, a lo largo de veinte años, centenares y centenares de libros solicitando reseña. Muchos de ellos fueron reseñados en efecto —no necesariamente con elogio—, pero muchísimos, de hecho la gran mayoría, nunca lo fueron, porque en verdad no valían la pena. Esta experiencia me hizo reflexionar en serio, y muy a menudo, sobre el problema de "los demasiados libros" (reflexiones amenizadas por esa fantasía cortazariana en que los libros, a fuerza de abundar, ocupan cada centímetro cuadrado de la superficie del planeta). A la "humanidad" no le importa un libro más o un libro menos: de cualquier modo la vida y la historia siguen su curso. Si algún día, inesperadamente, le interesan a alguien mis artículos sobre la mexicanidad de Ruiz de Alarcón o sobre la "barroquización" del romance entre los tiempos de Góngora y los de Sor Juana Inés de la Cruz, en cualquier biblioteca hallará el Anuario de Letras de la UNAM y la Nueva Revista de Filología Hispánica del Colegio de México, donde respectivamente se publicaron. (Y si eso decía hacia 1960, con mayor razón lo digo en esta nuestra época de microfilms y copiadoras xerox y computadoras y disquetes.) En fin, si me pongo a declarar cuanto pienso y cuanto siento acerca del asunto, quizá un aficionado al análisis concluya: "Antonio Alatorre es muy modesto: no concede valor a las cosas que escribe; dice que la maquinaria productora de libros tiene cosas mejores en que ocuparse"; y quizá otro concluya: "Antonio Alatorre es muy soberbio, muy vanidoso: cree que publicar libros es vulgar y que no publicar libros es aristocrático; por eso se resiste a hacer lo que todo el mundo hace". 1 1 Don Daniel Cosío Villegas tenía tal benevolencia (o sea "bienquerencia") para conmigo, 11
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plhot-wife.htw.pl
|
|
Cytat |
Dobry przykład - połowa kazania. Adalberg I ty, Brutusie, przeciwko mnie?! (Et tu, Brute, contra me?! ) Cezar (Caius Iulius Caesar, ok. 101 - 44 p. n. e) Do polowania na pchły i męża nie trzeba mieć karty myśliwskiej. Zygmunt Fijas W ciepłym klimacie najłatwiej wyrastają zimni dranie. Gdybym tylko wiedział, powinienem był zostać zegarmistrzem. - Albert Einstein (1879-1955) komentując swoją rolę w skonstruowaniu bomby atomowej
|
|